Новости

Видео





Фестиваль. Интервью с директором Турецкого национального театра Неджатом Биреджиком

10.11.2016

Спектакль Турецкого национального театра" Записки из подполья", представленный во всей полноте сценографического оформления, сыгранный артистами по-восточному сочно, темпераментно и выразительно, представил сцене ДК "РУСИЧ"  большую форму. И, не следуя строго программной для фестиваля камерности, сумел сохранить общий для всех участников тон уважительного и  трепетного отношения к текстам Достоевского.
-А почему театр выбрал для постановки  " Записки из подполья" - поинтересовались мы у  директора театра  Неджата Биреджика.
- В репертуаре Турецкого национального театра, а он, к слову, объединяет 16 театральных коллективов в разных городах страны, шесть  спектаклей по произведениям Достоевского. И вообще  на протяжении последних 60 лет более половины нашего репертуара - это русская классика.
Чехов, Толстой, Островский, Тургенев, Гоголь. И, конечно, Достоевский. И потому, что  исторически   наши страны всегда были добрыми соседями, и потому, что русская культура всегда оказывала очень  мощное влияние, для нас всегда русская литература была  и есть Великой русской литературой. И спектакли, поставленные  по ее произведениям, очень популярны у публики. Вот, к примеру, "Записки из подполья", премьера которых состоялась в Анкаре чуть более года тому назад, неизменно идут с аншлагами.    Мне кажется, что  режиссеру спектакля Эрджину  Догану удалось  чуть  расширить наше уже немного стереотипное представление о Достоевском, как о писателе в вышей степени трагичном и мрачном. Ирония, озорство, легкая насмешка - ведь Достоевский безграничен. Мы попытались почувствовать и воспроизвести вот этот умный  и немного ироничный взгляд писателя на своих героев.  
- А как прошел спектакль в Старой Руссе?
Вообще-то мы много гастролируем.  И буквально перед поездкой в России,  вернулись из Македонии. Но сказать о том, что мы волновались - значит, ничего не сказать. Только подумаешь о том, что по этим улицам ходил Федор Михайлович, а в этом доме он жил - и у тебя замирает сердце. И белый-белый снег, который завалил этот маленький, уютный город.   И  публика, которая каждый год смотрит  спектакли  по Достоевскому, собранные со всей России,- целый зал специалистов, знатоков и ценителей.  Но, как показалось, они были благосклонны, а мы справились.
- Вы справились замечательно! В Старой Руссе вообще очень благожелательная и знающая публика. Накануне с успехом прошел спектакль литовского театр, который, в отличие от вашего, игрался даже без перевода.
   Фестивальное устройство, да и наша производственная жизнь не позволяют, к сожалению, посмотреть нашим артистам все  здешние спектакли, хотя поверьте, мы бы с радостью остались в Старой Руссе надолго.
Театр очень благодарен фестивалю за приглашение, для нас выступать здесь  очень большой опыт и очень большое удовольствие. И я всерьез подумываю о постановке "Преступления и наказания". Так что, если все сложится благополучно, и если вы  пригласите нас еще раз, наш театр приедет и на следующий год.



Возврат к списку